音频游览

音频游览 Русская изба

只有 荷兰语 俄语

Раньше избу называли по-разному: «истьба», «изъба», «истопка». Знакомое нам слово произошло от слова «истопить», то есть изба, всегда означает отапливаемое помещение с печью внутри.

Интересно: как правило, изба была построена так, чтобы ее можно было в любой момент разобрать и перевезти в другое место, чтобы там собрать заново. Отсюда возникли устойчивое выражение «поставить дом», которым мы пользуемся до сих пор.

Внутреннее убранство почти везде одинаковое: направо от входа в углу печь .Угол налево от входа и прилавок от двери до угла зовется «коник», тут место для спанья хозяина, а под лавкой кладутся упряжь и разные пожитки. Передний угол направо от входа – «бабий кут», или «стряпной», он часто отделяется от избы дощатой перегородкой. Лавка от святого угла до стряпного называется «большою», а иногда «красною». Прилавок от бабьего кута к печке – «стряпная лавка», рядом с ней до самой печи – «стряпной ставец», вроде шкапчика и стола вместе, на нем кушанья приготавливаются».

Сердцем любого дома была печь, которую иногда даже звали «матушкой». Она была очагом семейной жизни.

В нашей русской избе можно увидеть: кадушки, корыта, сечки,коромысло, горшки и корчаги,чугунки, сундуки, люльки, лавки и скамейки, полотенца, шторки-задергушки, скатерти, подзоры и наволочки, покрывало домотканое.

游览停留

评论

A minimum rating of 1 star is required.
Please fill in your name.

创建您自己的音频之旅!

使用此系统的移动导游应用是免费的

开始

App preview on iOS, Android and Windows Phone